2009年2月26日 星期四

「中華民國」的修辭困局

蔡英文說,簽署CECA不是單純的經濟問題,牽涉主權行使空間,政府必須戒慎恐懼,若兩岸經貿與政治條件,都在對方設定進程之內,對台灣非常危險。在野黨主席的這番質疑,都在情理之內,卻引來海基會副董事長兼秘書長高孔廉驚天一罵「混蛋」,經濟部長尹啟銘也表示,簽CECA是邁向統一之類的話是「天大的笑話」。




        行政院長劉兆玄說,
CECA的名稱、運作、內容還在討論,目前會較低調但不會退縮。然而,前兩位首長不僅不「低調」,甚至「高調」且荒腔走板得「走調」了。之所以「走調」,可以從台灣主權「修辭學」來看。




基於對台灣地位認定標準與詮釋過程的歧異,台灣主權論述可大致區分為「台灣已獨立」和「台灣未獨立」兩大修辭領域,前者認為台灣主權已拿到手,只要防範別被搶走即可,採取防範於未然的穩健姿態;後者則認為台灣主權還沒拿到手,或是勉強到手但恐怕隨時會再丟掉,對台灣主權地位認知比較謹慎、比較保守,相應的護守主權的動作也比較大、比較急切,在「台灣已獨立」論者眼中不免顯得姿態慌張、步履凌亂、偏激冒進。




然而,獨派中「台灣已獨立」的較「溫和」主張,在「中華民國主權(早就)獨立」的更「溫和」論者眼中,同樣是偏激冒進的,這就是為什麼蔡英文主席和學者專家對CECA的普遍疑慮,會招來馬政府「混蛋」和「天大笑話」等粗鄙不屑的回應。「台灣已獨立」論者批評「台灣未獨立」論者謹慎猶疑的態度是不理性的挑剔,同樣的批評也由「中華民國主權(早就)獨立」論者回敬到全體台灣主權論者身上了。




馬政府的「中華民國主權(早就)獨立」立場,在CECA議題的相關主權論述上,展現出非常明顯的修辭困局,一方面可以像尹啟銘一樣宣示台灣也跟中南美洲國家簽訂FTA的無厘頭去主權爭議的高調膨風立場,一方面可以像馬英九發言人一樣訴諸不提CECA此英文名稱而用「兩岸綜合性經濟合作協定」全名的低調瑣碎的態度,「中華民國」地位尷尬暴露無疑,於是官員大爆粗口,辭窮「鄙」現了。




「中華民國主權(早就)獨立」的修辭困局,其實也為問題重重的中華民國主權賦予正當性的「台灣已獨立」論述,提供了相當的省思。





**刊於自由廣場 「中華民國」的修辭困局

 


沒有留言:

張貼留言